ŠTAJERŠČINA OD A DO Ž, 2.DEL

Po silnem uspehu prve različice te rubrike in po odličnih odzivih iz vseh koncev naše matične domovine, ko so nas dnevno ljudje ustavljali na ulici in cukali za rokav z željo, da jih naučimo še kaj, ker jim je tak fajn, mi pa temu nismo želeli ugoditi, ker smo se po uspehu prve številke upravičeno začeli nosit in rabimo privat življenje tudi, smo se seveda z lahkoto odločili za nadaljevanje. Vsi ki ste z entuziazmom posrkali prvo izdanje in kot žejni vode čakate na novo, bi zdaj že morali znati uporabljati stavke kot so : 
“Nea (ne) gundraj, da sn (sem) ti drotpiršno zapravo.”
“Nači pa si ti meni tud ašnpeher bek fuknila po pomoti zadnjič pa nisn (nisem) bil jezn. Še celo na repincl pa letance sn te povabo, na koncu pa sma se še zažvalila!”
Da bodo stavki od zaj naprej še bolj kompleksni, vam ponujamo novih petindvajset:
AUFŠNIT – narezek
BADEMANTL – kopalni plašč
CAJGER – urni kazalec

ČIK – cigaret 
DIHTUNGA – tesnilo (še en izmed življenjsko pomembnih izrazov)
EK – kot, vogal (tudi korner pri fuzbalu)
FORŠUS – predujem
GATROŽA – vrtnica
HANTLI – problemi
IBUNGA - vaja
JESIH – kis
KAHLA – nočna posoda (in zastojn reklo-uredništvo časti : “Za vsako rit se kahla najde!”

LIGEŠTUL – ležalnik
MURKA   –  kumara
NUDLI – testenine
OHTER – zvito kolo
PAJZL – malo bolj zakotna, neugledna gostilna
RIKVERC – vzvratna vožnja, lahko tudi hoja
SPOLAMATI – zlomiti (če boš delo hantle (glej črko H) te bo nekdo spolamo)
ŠAJBNVIŠER – avtomobilski brisalec

TROTL – bedak
UNTERHUND – zanič, pod nivojem (pune sucks)
VASERVAGA – vodna tehtnica
ZOBOŠINTAR – zobozdravnik
ŽMAH – okus
Tak, evo vam nove doze. Še malo pa bomo pisali kontrolko.
Seos.

Na vrh članka